npc-speech-villager = .a0 = Мне вельмі падабаецца сыр. npc-speech-villager_open = .a0 = Цікава, пра што думае Катаблепас, калі есць траву?. .a1 = Як ты лічыш, чаму Святлівыя Рэшткі свецяцца? .a2 = Ці ты ведаеш пра лютых Земных Акул? Я чуў, што яны жывуць у пустэльнях. .a3 = Цікава, што там па іншы бок гор... .a4 = Я пакінуў трохі сыру ў свайго сваяка. Цяпер нават не ведаю, ці ён яшчэ існуе. Я называю яго сырам Шродзінгера. .a5 = Ці лавілі вы калісьці светлячка? .a6 = Кажуць, у пячорах можна знайсці ўсялякія каштоўныя камяні. .a7 = Я не магу зразумець, адкуль прыходзяць гэтыя саўрокі. npc-speech-villager_adventurous = .a0 = Спадзяюся, што аднойчы я змайструю свой уласны планёр. .a1 = Калі стану мацнейшым, я пайду ў паход, даследаваць пячоры. npc-speech-villager_closed = .a0 = Хто ты гэткі? Не тутэйшы? Дзе радзіўся, дзе хрысціўся? .a2 = Кажуць, што грыбы вельмі карысныя для здароўя. Ніколі іх не еў, шчыра кажучы. .a3 = Быць або не быць? Думаю, буду земляробам. npc-speech-villager_conscientious = .a0 = Я заўсёды чымсьці заняты. Дужа шмат працы. .a1 = Спадзяюся, хутка будзе дождж! Нашым раслінам патрэбная вільгаць. npc-speech-villager_busybody = .a0 = Менш размоў, больш спраў. npc-speech-villager_unconscientious = .a0 = Мне здаецца, час для другога сняданку! .a1 = Эх, вось бы мая хата была прыбраная. Але ж тады б давялося яе такой падтрымліваць. Ха-ха! .a2 = Халера, куды я яе запхнуў... npc-speech-villager_extroverted = .a0 = Ты не паверыш, што я рабіў на выхадных! .a1 = Добрай табе раніцы! .a2 = Што ты думаеш пра гэтае паветра? .a3 = Я проста шалею ад сыру! .a4 = Не запамятуй сухарыкі! .a5 = Я абажаю дварфскі сыр. Эх, калі б я ўмеў яго рабіць... .a6 = Я бачыў цудоўны сон пра сыр. Што гэта значыць? .a7 = Я люблю мёд! І ненавіджу пчол. npc-speech-villager_sociable = .a0 = Запрашаем цябе! Мы як раз збіраліся паесці крыху сыру! .a1 = Жадаеш падзівіцца на мой сад? Добра, мабыць, іншы раз. npc-speech-villager_introverted = .a0 = Вітаю. .a1 = А што я? Я не вельмі цікавы. npc-speech-villager_agreeable = .a0 = Як твае справы? .a1 = Кажы, калі нешта патрэбна. .a2 = Ці ты бачыў майго ката? npc-speech-villager_worried = .a0 = Будзь асцярожным, добра? Навокал вельмі, вельмі небяспечна. npc-speech-villager_disagreeable = .a0 = Я кажу, як мае быць. Калі каму не спадабаецца, мне абыякава. .a1 = Людзі ўсё ўспрымаюць асабіста. npc-speech-villager_neurotic = .a0 = Мурашкі па спіне ад адной толькі думкі пра гэтыя падзямеллі! Спадзяюся, хтосьці з імі разбярэцца. .a1 = Хтосьці павінен вырашыць пытанне культыстаў. Пажадана, не я. .a2 = У мяне нейкае дрэннае пачуццё. .a3 = Вось бы хто-небудзь трымаў ваўкоў як мага далей ад вёскі. npc-speech-villager_sad_loner = .a0 = Я такі самотны. .a1 = { "." }.. Прабач за няёмкае маўчанне. Я не вельмі сацыяльны. npc-speech-villager_seeker = .a0 = Я хачу аднойчы пабачыць свет. Павінна ж быць яшчэ нешта, акрамя гэтай вёскі. npc-speech-villager_stable = .a0 = Хіба ж сёння не цудоўны дзень? .a1 = Жыццё не такое і благое. .a2 = Выдатны дзень для шпацыру ў лесе! npc-speech-villager_decline_trade = .a0 = Прабач, мне нечым з табой гандляваць. .a1 = Гандаль? Нібы ў мяне ёсць нешта цікавае. .a2 = Мая хата - мая, і я яе ні за якія грошы не аддам. npc-speech-merchant_advertisement = .a0 = Ці жадаеш пагандляваць? .a1 = Жадаеш пагандляваць са мною? .a2 = У мяне шмат тавараў. Хочаш зірнуць? npc-speech-merchant_busy = .a0 = Пачакайце, калі ласка, у мяне не дваццаць рук. .a1 = Адзін момант, дайце мне скончыць. .a2 = Я зараз заняты. Падыдзіце да мяне пазней. npc-speech-merchant_busy_rude = .a0 = Чакай сваю чаргу. .a1 = Ты бачыш пакупніка перад сабой, ці не? .a2 = Не спрабуй прапхнуць сябе наперад. npc-speech-merchant_trade_successful = .a0 = Дзякуй, што абралі мяне! .a1 = Вялікі дзякуй! npc-speech-merchant_trade_declined = .a0 = Мабыць, у іншы раз, да пабачэння. .a1 = Які жаль, прыйдзем да згоды ў наступны раз! npc-speech-villager_cultist_alarm = .a0 = Гэй! Тут культыст на волі! .a1 = Бярыце зброю! Культысты нападаюць! .a2 = Як гэтыя культысты пасмелі атакаваць нашую вёску! .a3 = Жыве Веларэн! Смерць культыстам! .a4 = Тут не церпяць культыстаў! .a5 = Крывавы культыст! .a6 = Паспрабуй ляза майго клінка, брудны культыст! .a7 = Ты не адмыеш кроў са сваіх рук, культыст! .a8 = Мільёны малых мармуравых малпаў! Культыст сярод нас! .a9 = Злачынствы гэтага культыста вельмі хутка скончацца! .a10 = Гэты культыст - мой! .a11 = Рыхтуйся сустрэцца з Богам, брыдкі культыст! .a12 = Культыст! Хапай яго! .a13 = Культыст! Бі яго! .a14 = Культыст! Не дайце яму ўцячы! .a15 = Ці жадае шаноўны культыст ЗДОХНУЦЬ?! .a16 = Ніколі не прабачым! Ніколі не забудзем! Культыст, надышоў час расплаты! .a17 = Памры, культыст! .a18 = Ваш тэрор скончыцца! .a19 = Вось вам за ўсё, што вы ўчынілі! .a20 = Мы не сустракаем з пяшчотай такіх, як вы. .a21 = Не трэба было вылазіць са сваіх падзямелляў! npc-speech-villager_under_attack = .a0 = Дапамажыце! Мяне б’юць! .a1 = Дапамажыце! Мяне б’юць! Дапамажыце! .a2 = Ай! Мяне б’юць! .a3 = Ай! Мяне б’юць! Дапамажыце! .a4 = Выратуйце! Мяне б’юць! .a5 = Забіваюць! Ратуйце! .a6 = Мяне збіваюць! Дапамажыце! .a7 = Дапамажыце! .a8 = Выратуйце, дапамажыце! .a9 = Калі ласка, калі ласка, дапамажыце! .a10 = На мяне напалі! .a11 = АААААЙ! Мяне забіваюць! .a12 = АААААЙ! Мяне забіваюць! Дапамажыце! .a13 = Ратуйце! Нас забіваюць! .a14 = Ратуйце! Забойца! .a15 = Дапамажыце! Тут забойца на волі! .a16 = Ратуйце! Яны спрабуюць забіць мяне! .a17 = Варта, мяне б’юць! .a18 = Варта! Мяне забіваюць! .a19 = На мяне напалі! Варта! .a20 = Ратуйце! Варта! Мяне б’юць! .a21 = Варта! Хутчэй сюды! .a22 = Варта! Варта! .a23 = Варта! Мяне б’е злачынец! .a24 = Варта, забейце гэтага мярзотніка! .a25 = Варта! Тут забойца! .a26 = Варта! Дапамажыце мне! .a27 = Гэта табе не сыйдзе з рук! Варта! .a28 = Ты, д’ябал! .a29 = Дапамажыце! .a30 = Дапамажыце, калі ласка! .a31 = Ай! Варта! Дапамажыце! .a32 = Яны ідуць па мяне! .a33 = Дапамажыце! Дапамажыце! Мяне прыгнятаюць! .a34 = Ну вось і бачны гвалт, уласцівы сістэме. .a35 = Гэта толькі драпіна! .a36 = Скончвай гэта! .a37 = Што я табе зрабіў?! .a38 = Калі ласка, не бі мяне! .a39 = Гэй! Сачы за тым, куды накіроўваеш сваю зброю! .a40 = Халера на цябе, знікні! .a41 = Спыні гэта і знікні! .a42 = Ты мяне вельмі злуеш! .a43 = Паглядзі на яго! Ты кім сябе ўявіў?! .a44 = Я здыму галаву з тваіх плячэй! .a45 = Калі ласка, не трэба! У мяне нічога няма! .a46 = Я нацкую свайго брата на цябе, ён большы за мяне! .a47 = Не-е-е! Я распавяду маці! .a48 = Каб ты сраў пад плотам калючым дротам! .a49 = Калі ласка, не трэба гэтага рабіць. .a50 = Гэта не вельмі добразычліва! .a51 = Твая зброя адметная, цяпер, калі ласка, схавай яе! .a52 = Злітуйся нада мной! .a53 = Калі ласка, у мяне ёсць сям’я! .a54 = Я яшчэ такі малады! .a55 = Можна мы гэта мірна абмяркуем? .a56 = Гвалт - гэта ніколі не адказ! .a57 = Здаецца, сёння будзе дрэнны дзень... .a58 = Гэй, балюча! .a59 = Божа! .a60 = Якое нахабства! .a61 = Досыць, я цябе прашу! .a62 = Халера на цябе! .a63 = Гэта не смешна. .a64 = Як ты смееш?! .a65 = Ты за гэта паплоцішся! .a66 = Ты вельмі пашкадуеш, калі працягнеш гэта! .a67 = Не прымушай мяне рабіць табе балюча! .a68 = Гэта нейкае непаразуменне! .a69 = Табе не трэба гэтага рабіць! .a70 = Знікні, чорт! .a71 = Гэта было дужа балюча! .a72 = Навошта ты гэта зрабіў? .a73 = Дзеля духаў, хопіць! .a74 = Ты, мусіць, мяне з кімсьці пераблытаў! .a75 = Я гэтага не заслугоўваю! .a76 = Калі ласка, не паўтарай гэтага больш. .a77 = Варта, кіньце гэту пачвару ў балота! .a78 = Я спушчу на цябе свайго цмока! .a79 = Чаму мяне-е-е? npc-speech-villager_enemy_killed = .a0 = Больш ты мяне не будзеш турбаваць! .a1 = Нарэшце заслужаны спакой! .a2 = { "." }.. так, на чым я спыніўся? npc-speech-menacing = .a0 = Я цябе папярэджваю! .a1 = Яшчэ крок, і я табе пакажу! .a2 = Ты мяне не пужаеш! .a3 = Кінь дурное, сыдзі адсюль! .a4 = Вярніся дадому, калі хочаш жыць! .a5 = Ты тут не пажаданы! npc-speech-cultist_low_health_fleeing = .a0 = Адступаем ва імя нашай справы! .a1 = Адступаем! .a2 = Халера на ўсіх вас! .a3 = Я цябе пракляну ў тагасветным жыцці! .a4 = Мне трэба перадыхнуць! .a5 = Яны занадта дужыя! # NPC site hints # Available variables: # - $dir references npc-speech-dir-* variables below # - $dist references npc-speech-dist-* variables below # - $site represents hard-coded site in the world npc-speech-site = .a0 = Табе не здаецца, што наша вёска лепшая? .a1 = Вітаем у { $site } ! .a2 = { $site } - вёска, у якой прыемна жыць. # Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above npc-speech-dir_north_east = паўночны ўсходзе # Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above npc-speech-dir_east = усходзе # Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above npc-speech-dir_south_east = паўднёвы ўсходзе # Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above npc-speech-dir_south = поўдзень # Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above npc-speech-dir_south_west = паўднёвы захад # Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above npc-speech-dir_west = захадзе # Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above npc-speech-dir_north_west = паўночны захад # Distance hints, used ONLY in npc-speech-tell* above npc-speech-dist_very_far = вельмі далёка # Distance hints, used ONLY in npc-speech-tell* above npc-speech-dist_far = далёка # Distance hints, used ONLY in npc-speech-tell* above npc-speech-dist_ahead = на некаторым аддаленні # Distance hints, used ONLY in npc-speech-tell* above npc-speech-dist_near = недалёка # Distance hints, used ONLY in npc-speech-tell* above npc-speech-dist_near_to = паблізу # NPC reactions npc-speech-witness_murder = .a0 = Забойца! .a1 = Як ты мог гэта зрабіць? .a2 = Ааааа! # NPC reactions npc-speech-witness_death = .a0 = Не! .a1 = Гэта жахліва! .a2 = А божухна! # NPC reactions npc-speech-night = .a0 = Ліхтары зручныя каб перамяшчацца ноччу! .a1 = Я спадзяюся, што мы адны ў цемры... .a2 = Бу! # Generic NPC messages npc-speech-merchant_trade_cancelled_hostile = .a0 = Прабачце што перапыняю, але ў нас ёсць праблема, якую трэба вырашыць! .a1 = Мы пагандлюем пазней, спачатку трэба паклапаціцца пра гэта! # Generic NPC messages npc-speech-moving_on = .a0 = Я дастаткова выдаткаваў часу тут, пара адпраўляцца ў { $site }! # Generic NPC messages npc-speech-night_time = .a0 = Цёмна, яас вяртацца да хаты. .a1 = Я стаміўся. .a2 = Ложак вабіць мяне! # Generic NPC messages npc-speech-day_time = .a0 = Пачынаецца новы дзень! .a1 = Ніколі не любіў прачынацца... # Generic NPC messages npc-speech-start_hunting = .a0 = Час палявання! # Generic NPC messages npc-speech-merchant_sell_undirected = .a0 = Усе мае тавары найвышэйшай якасці! .a1 = Хто-небудзь хоча купіць мае тавары? .a2 = У мяне лепшыя прапановы ў горадзе. .a3 = Шукаеш прыпасы? Я цябе пакрыю. # Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above npc-speech-dir_north = поўначы # Generic NPC messages npc-speech-ambush = .a0 = Неразумна падарожнічаць аднаму! .a1 = Як скрасці цукерку ў дзіцяці! # Generic NPC messages npc-speech-villager_busy = .a0 = Выбачай, я не магу размаўляць з табой зараз. .a1 = Паразмаўляем пазней, я заняты. # Generic NPC messages npc-speech-prisoner = .a0 = Калі ласка, знайдзіце ключ! .a1 = Патрапіць у пастку - гэта не весела. .a2 = Гэтаму Кардыналу нельга давяраць. .a3 = Гэтыя Кліры задумалі нешта нядобрае. # NPC reactions npc-speech-welcome-aboard = .a0 = Вітаем на борце! .a1 = Магу я пабачыць ваш квіток?... Проста жартую, гэта бясплатна! .a2 = Прыемнай паездкі! # Generic NPC messages npc-speech-migrating = .a0 = Мне больш не прыемна жыць тут. Прыйшоў час пераехаць у { $site }. .a1 = Прыйшоў час рухацца да { $site }, мне абрыдла гэтае месца. # Generic NPC messages npc-speech-merchant_sell_directed = .a0 = Ты, там! Цябе патрэбен новы як-яго-там? .a1 = Ты галодны? Я ўпэўнены, што ў мяне ёсьць сыр які ты можаш купіць. .a2 = Ты выглядаеш так, быццам бы цябе спатрэбіліся новыя даспехі! # NPC site hints # Available variables: # - $dir references npc-speech-dir-* variables below # - $dist references npc-speech-dist-* variables below # - $site represents hard-coded site in the world npc-speech-tell_site = .a0 = Ты быў у { $site }? Гэта на { $dir } адсюль! .a1 = Табе варта як небудзь наведаць { $site }. .a2 = Калі прайсці { $dist } на { $dir }, то можна патрапіць у { $site }. .a3 = На { $dir } ты знойдзеш { $site }, гэта { $dist }. # Generic NPC messages npc-speech-guard_thought = .a0 = Мой брат змагаецца з ограмі. Што выбраў я? Каравульную службу... .a1 = Яшчэ адзін патруль, і потым я змагу адправіцца да хаты. .a2 = Ніякім бандытам мяне не абысці. # NPC monster hints # Available variables: # - $dir references npc-speech-dir-* variables below # - $dist references npc-speech-dist-* variables below # - $body references body-npc-speech-* variables in `body` component npc-speech-tell_monster = .a0 = Кажуць, што { $body } знаходзіцца на { $dir }, { $dist }... .a1 = Лічыш сабе крутым? На { $body } ёсць { $dir }. # NPC proposals npc-speech-arena = Давай сядзім там! # NPC reactions npc-speech-witness_enemy_murder = .a0 = Мой Герой! .a1 = Нарэшце нехта зрабіў гэта! .a2 = Ура!