npc-speech-villager = .a0 = Eu amo queijo. npc-speech-villager_open = .a0 = Eu imagino o que os Catoblepas pensam quando comem grama. .a1 = O que você acha que faz os Glowing Remains brilharem? .a2 = Já ouviu falar dos ferozes Land Sharks? Ouvi dizer que eles vivem nos desertos. .a3 = Eu imagino o que tenha do outro lado das montanhas. .a4 = Eu deixei um pouco de queijo com meu irmão. Agora eu não sei se existe ou não. Eu chamo de queijo de Schrödinger. .a5 = Você alguma fez ja pegou um vagalume? .a6 = Eles dizem que gemas brilhantes de todos os tipos podem ser achadas nas cavernas. .a7 = Eu não consigo entender de onde esses Sauroks estão vindo. npc-speech-villager_adventurous = .a0 = Espero um dia conseguir fazer meu próprio planador. .a1 = Eu gostaria de explorar uma caverna quando eu ficar mais forte. npc-speech-villager_closed = .a0 = Você não é daqui, né? .a2 = Eles dizem que cogumelos são bons para sua saúde. Nunca comi. .a3 = Ser, ou não ser? Eu acho que vou ser um fazendeiro. npc-speech-villager_conscientious = .a0 = Eu me mantenho ocupado. Sempre tem algo para fazer. .a1 = Eu espero que chova logo. Vai ser bom para as plantações. npc-speech-villager_busybody = .a0 = As pessoas deveriam falar menos e trabalharem mais. npc-speech-villager_unconscientious = .a0 = Eu acho que é hora de ter um segundo café da manhã! .a1 = Eu gostaria que minha casa não fosse uma bagunça. Mas para isso eu teria que arrumar! Haha! .a2 = Agora, onde será que eu deixei aquela coisa... npc-speech-villager_extroverted = .a0 = Você não vai acreditar no que fiz esse final de semana! .a1 = O melhor da manhã para você! .a2 = O Que você acha desse clima? .a3 = Eu apenas sou louco por queijo! .a4 = Não se esqueça dos biscoitos! .a5 = Eu apenas amo queijo dos anões. Gostaria de saber fazer. .a6 = Eu tive um sonho maravilhoso sobre queijo ontem à noite. O que será que significa? .a7 = Eu amo mel! E odeio abelhas. npc-speech-villager_sociable = .a0 = Você não vai entrar? Nos íamos comer um pouco de queijo! .a1 = Você gostaria de ver meu jardim? Okay, talvez outra hora. npc-speech-villager_introverted = .a0 = Oi. .a1 = Oh, Eu? Não sou nada demais. npc-speech-villager_agreeable = .a0 = Como você está hoje? .a1 = Apenas me diga se precisar de algo. .a2 = Você viu meu gato por ai? npc-speech-villager_worried = .a0 = Tome cuidado, OK? Tem muitas coisas perigosas por ai. npc-speech-villager_disagreeable = .a0 = Eu falo a verdade, doa a quem doer. .a1 = As pessoas são facilmente ofendidas. npc-speech-villager_neurotic = .a0 = Pensar nesses calabouços me deixam com medo. Espero que alguém limpe eles. .a1 = Alguém deveria fazer algo sobre aqueles cultistas. De preferência que não seja eu. .a2 = Eu tenho um pressentimento que algo ruim irá acontecer. .a3 = Eu gostaria que alguém mantivesse os lobos longe dessa vila. npc-speech-villager_sad_loner = .a0 = Eu estou tão sozinho. .a1 = { "." }.. Desculpa por esse silêncio estranho. Não sou muito bom com pessoas. npc-speech-villager_seeker = .a0 = Eu quero ver o mundo um dia. Deve ter mais nessa vida do que essa vila. npc-speech-villager_stable = .a0 = Hoje não é um dia bonito? .a1 = A vida não é tão ruim assim. .a2 = Lindo dia para caminhar na floresta! npc-speech-villager_decline_trade = .a0 = Desculpe, não tenho nada para trocar. .a1 = Troca? Como se eu tivesse algo que pudesse interessar a você. .a2 = Minha casa é minha, não vou trocá-la por nada. npc-speech-villager_busy = .a0 = Desculpa, não posso falar com você agora. .a1 = Nos falamos depois, estou ocupado. npc-speech-merchant_advertisement = .a0 = Está interessado em fazer uma troca comigo? .a1 = Você quer negociar comigo? .a2 = Eu tenho muitos produtos. Você quer dar uma olhada? npc-speech-merchant_busy = .a0 = Espere, por favor. Sou apenas uma pessoa. .a1 = Só um momento, deixe-me terminar. .a2 = Estou ocupado, volte mais tarde. npc-speech-merchant_busy_rude = .a0 = Ei, espere pela sua vez. .a1 = Você não olha por onde anda? .a2 = Sem furar a fila. npc-speech-merchant_trade_successful = .a0 = Obrigado por negociar comigo! .a1 = Obrigado! npc-speech-merchant_trade_declined = .a0 = Talvez outra hora, tenha um bom dia! .a1 = Que pena, talvez da próxima vez, então! npc-speech-merchant_trade_cancelled_hostile = .a0 = Desculpa interromper, nós temos um problema para resolver aqui! .a1 = Nós fazemos negócios depois, eu preciso cuidar disso primeiro! npc-speech-ambush = .a0 = Não é muito inteligente viajar sozinho! .a1 = Como roubar doce de criança! npc-speech-villager_cultist_alarm = .a0 = Olhe! Há um cultista à solta! .a1 = Às armas! Os cultistas estão atacando! .a2 = Como ousam os cultistas atacar nossa aldeia! .a3 = Morte aos cultistas! .a4 = Cultistas não serão tolerados aqui! .a5 = Cultista assassino! .a6 = Prove o gume da minha espada, seu cultista sujo! .a7 = Nada pode limpar o sangue de suas mãos, cultista! .a8 = Com bilhões de coriscos azuis borbulhantes! Um cultista entre nós! .a9 = Os males deste cultista estão prestes a acabar! .a10 = Este cultista é meu! .a11 = Prepare-se para encontrar o seu criador, oh tolo cultista! .a12 = Vejo um cultista! Pegue eles! .a13 = Vejo um cultista! Atacar! .a14 = Vejo um cultista! Não o deixe escapar! .a15 = O mais honrado cultista se importaria com alguma MORTE?! .a16 = Nunca perdoe! Nunca se esqueça! Morra, cultista! .a17 = Morra, cultista! .a18 = Seu reinado de terror chegará ao fim! .a19 = Você pagará por tudo que fez! .a20 = Não aceitamos bem seus tipos por aqui. .a21 = Você deveria ter ficado no subsolo! npc-speech-villager_under_attack = .a0 = Ajuda, Estou sendo atacado! .a1 = Ajuda! Estou sendo atacado! .a2 = Ouch! Estou sendo atacado! .a3 = Ouch! Estou sendo atacado! Ajuda! .a4 = Me ajude! Estou sendo atacado! .a5 = Estou sendo atacado! Ajuda! .a6 = Estou sendo atacado! Me ajude! .a7 = Ajuda! .a8 = Ajuda! Ajuda! .a9 = Ajuda! Ajuda! Ajuda! .a10 = Estou sendo atacado! .a11 = AAAHHH! Estou sendo atacado! .a12 = AAAHHH! Estou sendo atacado! Ajuda! .a13 = Ajuda! Estamos sendo atacado! .a14 = Ajuda! Assassino! .a15 = Ajuda! Há um assassinado em andamento! .a16 = Ajuda! Estão tentando me matar! .a17 = Guardas, Estou sendo atacado! .a18 = Guardas! Estou sendo atacado! .a19 = Estou sendo atacado! Guardas! .a20 = Ajuda! Guardas! Estou sendo atacado! .a21 = Guardas! Depressa! .a22 = Guardas! Guardas! .a23 = Guardas! Um vilão está me atacando! .a24 = Guardas, acabem com este maldito vilão! .a25 = Guardas! Um assassino a solta! .a26 = Guardas! Me ajude! .a27 = Você não vai se safar dessa! Guardas! .a28 = Maldito Vilão! .a29 = Me ajude! .a30 = Ajuda! Por favor! .a31 = Ouch! Guardas! Ajuda! .a32 = Estão atrás de mim! .a33 = Ajuda! Ajuda! Estou sendo repreendido .a34 = Ah, agora vemos a violência inerente ao sistema. .a35 = Só um arranhão! .a36 = Pare com isso! .a37 = O que eu fiz para você?! .a38 = Por favor, pare de me atacar! .a39 = Ei! Cuidado para onde você aponta essa coisa! .a40 = Desgraçado hediondo, vou acabar com você! .a41 = Pare com isso! Vá embora! .a42 = Você está me deixando louco! .a43 = Ow! Quem você pensa que é?! .a44 = Arrancarei sua cabeça por isso! .a45 = Pare, por favor! Não levo nada de valor! .a46 = Vou mandar meu irmão em você, ele é maior que eu! .a47 = Nãooo, Vou contar pra minha mãe! .a48 = Te amaldiçoo! .a49 = Por favor não faça isso. .a50 = Isso não foi muito legal! .a51 = Sua arma funciona, pode guardar ela agora! .a52 = Me poupe! .a53 = Por favor, tenho uma família! .a54 = Sou muito jovem para morrer! .a55 = Podemos conversar sobre isso? .a56 = Violência nunca é a resposta! .a57 = Hoje foi um péssimo dia... .a58 = Ei, isso dói! .a59 = Eek! .a60 = Que rude! .a61 = Pare, eu imploro! .a62 = Que você adoeça! .a63 = Isso não é engraçado. .a64 = Como ousa?! .a65 = Você pagará por isso! .a66 = Continue assim e irá se arrepender! .a67 = Não me faça te machucar! .a68 = Deve haver algum engano! .a69 = Não precisa fazer isso! .a70 = Morre, Diabo! .a71 = Isso Dói! .a72 = Porque você faria isso? .a73 = Pelos espíritos, Pare! .a74 = Você deve ter me confundido com alguém! .a75 = Eu não mereço isso! .a76 = Por favor, não faça isso novamente. .a77 = Guardas, joguem este monstro no lago! .a78 = Vou mandar meu tarasca em você! .a79 = Porque eeeeeeeeeeeeeu? npc-speech-villager_enemy_killed = .a0 = Destruí meu inimigo! .a1 = Finalmente em paz! .a2 = { "." }.. agora, o que eu estava fazendo? npc-speech-menacing = .a0 = Estou te avisando! .a1 = Se chegar mais perto eu ataco! .a2 = Não tenho medo de você! .a3 = Se manda daqui! .a4 = Vaza daqui se deseja viver! .a5 = Você não é bem-vindo aqui! npc-speech-cultist_low_health_fleeing = .a0 = Recuem pela causa! .a1 = Recuar! .a2 = Maldito seja você! .a3 = Vou te amaldiçoar na vida após a morte! .a4 = Eu preciso descansar! .a5 = Eles são muito fortes! npc-speech-prisoner = .a0 = Estes canalhas levaram minha picareta! .a1 = Estar preso não é divertido. .a2 = Aquele Cardeal não é confiável. .a3 = Aqueles Clérigos estão aprontando alguma. .a4 = Como eu queria ainda ter minha picareta! npc-speech-moving_on = .a0 = Já passei tempo suficiente aqui, vou para { $site }! npc-speech-migrating = .a0 = Não estou mais feliz vivendo aqui. Hora de ir para { $site }. .a1 = Hora de ir para { $site }, já estou cheio deste lugar. npc-speech-night_time = .a0 = Está escuro, acho que devo voltar para casa. .a1 = Estou cansado... .a2 = Minha cama está me chamando... npc-speech-day_time = .a0 = Um novo dia começa! .a1 = Uh, eu nunca gostei de acordar... npc-speech-start_hunting = .a0 = Hora de caçar! npc-speech-guard_thought = .a0 = Meu irmão está lutando com ogros. E eu? De guarda... .a1 = Só mais uma ronda e eu vou para casa. .a2 = Nenhum bandido vai passar por mim! npc-speech-merchant_sell_undirected = .a0 = Apenas altíssima qualidade! .a1 = Alguém quer comprar algo? .a2 = Melhores preços da cidade! .a3 = Precisando de suprimentos? Eu tenho! npc-speech-merchant_sell_directed = .a0 = Você aí! Tá precisando de um novo treco?! .a1 = Tá com fome? Tenho certeza que tenho queijo pra vender... .a2 = Tá precisando de uma nova armadura?! Tenho as melhores! npc-speech-tell_site = .a0 = Há { $site } a { $dir } daqui. Você já visitou? .a1 = Você deveria ir para { $site } qualquer hora... .a2 = Se você for { $dist } para { $dir }, consegue chegar em { $site }. .a3 = Para o { $dir } você encontra { $site }, é { $dist }. npc-speech-tell_monster = .a0 = Dizem que há um(a) { $body } ao { $dir }, { $dist }... .a1 = Acha que é capaz? Para o { $dir } tem um(a) { $body }. npc-speech-witness_murder = .a0 = Assassino! .a1 = Como pôde fazer isso?! .a2 = Aaargh! npc-speech-witness_enemy_murder = .a0 = Meu herói! .a1 = Finalmente alguém fez o trabalho. .a2 = Boa! npc-speech-witness_death = .a0 = Não! .a1 = Isso é terrível! .a2 = Meu Deus! npc-speech-dir_north = para o norte npc-speech-dir_north_east = para o nordeste npc-speech-dir_east = para o leste npc-speech-dir_south_east = para o sudeste npc-speech-dir_south = para o sul npc-speech-dir_south_west = para o sudoeste npc-speech-dir_west = para o oeste npc-speech-dir_north_west = para o noroeste npc-speech-dist_very_far = muito longe npc-speech-dist_far = longe npc-speech-dist_ahead = um pouco longe npc-speech-dist_near = perto npc-speech-dist_near_to = muito perto # NPC site hints # Available variables: # - $dir references npc-speech-dir-* variables below # - $dist references npc-speech-dist-* variables below # - $site represents hard-coded site in the world npc-speech-site = .a0 = Você não acha que nossa aldeia é a melhor delas? .a1 = Bem-vindo a { $site } ! .a2 = { $site } é uma aldeia agradável para viver. # NPC reactions npc-speech-welcome-aboard = .a0 = Bem-vindo a bordo! .a1 = Posso ver seu bilhete... to zoando, é grátis! .a2 = Tenha uma ótima viagem! # NPC reactions npc-speech-night = .a0 = Lamparinas são úteis durante a noite! .a1 = Espero que estejamos sozinhos no escuro... .a2 = Boo! # NPC proposals npc-speech-arena = Vamos sentar ali!