trade_bot/assets/voxygen/i18n/zh-Hant-TW/npc.ftl
Jeff 4a3399f47e
All checks were successful
Publish / rust (push) Successful in 5m21s
Publish / docker (push) Successful in 18m42s
Update assets
2024-10-10 09:12:52 -04:00

309 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

npc-speech-villager =
.a0 = 我愛起司
npc-speech-villager_open =
.a0 = 不知道卡托布雷帕斯吃草時在想什麼
.a1 = 你認為發光的殘骸為什麼會發光?
.a2 = 你有沒有聽過兇猛的地鯊?聽說牠們住在沙漠裡
.a3 = 我想知道山的另一邊是什麼
.a4 = 我把一些起司留給了我的兄弟姐妹,現在我不知道它還存在與否,我稱之為薛丁格的起司
.a5 = 你有沒有抓過螢火蟲?
.a6 = 他們說洞穴裡可以找到各種閃亮的寶石
.a7 = 我就是搞不懂那些蜥蜴怪到底是從哪裡冒出來的
npc-speech-villager_adventurous =
.a0 = 我希望有一天我能自己做一個滑翔翼
.a1 = 當我變得更強時,我想去洞穴探險
npc-speech-villager_closed =
.a0 = 你不是本地人,對吧?
.a2 = 他們說蘑菇對健康有益,但我從不吃
.a3 = 生存,還是毀滅?我覺得我要當個農夫
npc-speech-villager_conscientious =
.a0 = 我總是忙忙碌碌,總有事情要做
.a1 = 希望快點下雨,對農作物有好處
npc-speech-villager_busybody =
.a0 = 人應該少說話,多做事
npc-speech-villager_unconscientious =
.a0 = 我覺得是時候來個第二頓早餐了!
.a1 = 我希望我的房子不要這麼亂,但要整理可真麻煩!哈哈!
.a2 = 現在那個東西到底在哪裡呢...
npc-speech-villager_extroverted =
.a0 = 你絕對不會相信我這個週末做了什麼!
.a1 = 早安!
.a2 = 你覺得這天氣怎麼樣?
.a3 = 我超愛起司!
.a4 = 別忘了餅乾!
.a5 = 我簡直愛死矮人的起司了,我真希望我也能做
.a6 = 我昨晚夢到了起司,那意味著什麼呢?
.a7 = 我愛蜂蜜!但我討厭蜜蜂
npc-speech-villager_sociable =
.a0 = 不進來坐坐嗎?我們正要吃些起司呢!
.a1 = 你想看看我的花園嗎?好吧,或許下次吧
npc-speech-villager_introverted =
.a0 = 嗨
.a1 = 哦我嗎?我沒什麼特別的
npc-speech-villager_agreeable =
.a0 = 今天過得怎麼樣?
.a1 = 有需要幫忙隨時告訴我
.a2 = 你有看到我的貓嗎?
npc-speech-villager_worried =
.a0 = 小心點,好嗎?外面有很多危險
npc-speech-villager_disagreeable =
.a0 = 我總是直話直說,別人不喜歡那太糟了
.a1 = 人太容易被冒犯了
npc-speech-villager_neurotic =
.a0 = 想到那些地城就讓我害怕,希望有人會去清理它們
.a1 = 有人應該去處理那些邪教徒,最好不是我
.a2 = 我感覺會發生不好的事情
.a3 = 我希望有人能把狼趕走,遠離村莊
npc-speech-villager_sad_loner =
.a0 = 我好孤單
.a1 = ... 對不起這尷尬的沉默,我不太擅長與人交往
npc-speech-villager_seeker =
.a0 = 我有一天想看看這個世界,這村子肯定不是人生的全部
npc-speech-villager_stable =
.a0 = 今天真是個美好的一天,不是嗎?
.a1 = 生活也不算太糟
.a2 = 這麼好的天氣,真適合在樹林裡散步!
npc-speech-villager_decline_trade =
.a0 = 抱歉,我沒什麼可以交易的
.a1 = 交易?我也沒什麼你會感興趣的
.a2 = 我的房子是我的,我不會拿它去交易
npc-speech-villager_busy =
.a0 = 抱歉,我現在沒空和你說話
.a1 = 我忙著,稍後再談
npc-speech-merchant_advertisement =
.a0 = 有興趣來做個交易嗎?
.a1 = 你想和我交易嗎?
.a2 = 我這裡有很多貨物,你要不要看看?
npc-speech-merchant_busy =
.a0 = 請稍等,我就一個人
.a1 = 等我一下,讓我先忙完
.a2 = 我很忙,稍後再來吧
npc-speech-merchant_trade_successful =
.a0 = 謝謝您和我交易!
.a1 = 謝謝!
npc-speech-merchant_trade_declined =
.a0 = 或許下次吧,祝你今天愉快!
.a1 = 真可惜,下次再說吧!
npc-speech-merchant_trade_cancelled_hostile =
.a0 = 抱歉得中斷,我們有問題需要解決!
.a1 = 我們稍後再交易,我得先處理這事!
npc-speech-ambush =
.a0 = 單獨旅行可不明智!
.a1 = 就像從嬰兒手中偷糖一樣容易!
npc-speech-villager_cultist_alarm =
.a0 = 小心!有個邪教徒在外頭!
.a1 = 拿起武器!邪教徒在進攻!
.a2 = 那邪教徒竟敢襲擊我們的村莊!
.a3 = 邪教徒必須死!
.a4 = 這裡不會容忍邪教徒!
.a5 = 殺人兇手邪教徒!
.a6 = 來嘗嘗我的劍鋒吧,骯髒的邪教徒!
.a7 = 你手上的血跡怎麼也洗不乾淨,邪教徒!
.a8 = 竟然有邪教徒混在我們中間,真是天理難容!
.a9 = 這邪教徒的惡行即將結束!
.a10 = 這個邪教徒是我的!
.a11 = 準備迎接你的末日吧,邪惡的邪教徒!
.a12 = 我看到一個邪教徒!抓住他!
.a13 = 我看到一個邪教徒!攻擊!
.a14 = 我看到一個邪教徒!別讓他逃了!
.a15 = 邪教徒,您是否想來點死亡滋味?
.a16 = 永不原諒!永不遺忘!邪教徒,後悔去吧!
.a17 = 死吧,邪教徒!
.a18 = 你的恐怖統治即將結束!
.a19 = 這是為了你所做的一切!
.a20 = 我們這裡不歡迎你這種人
.a21 = 你應該繼續藏在地下!
npc-speech-villager_under_attack =
.a0 = 救命,我受到攻擊了!
.a1 = 救命!我被攻擊了!
.a2 = 哎呀!我被攻擊了!
.a3 = 哎呀!我被攻擊了!救命!
.a4 = 救我!我被攻擊了!
.a5 = 我被攻擊了!救命!
.a6 = 我被攻擊了!救我!
.a7 = 救命!
.a8 = 救命!救命!
.a9 = 救命!救命!救命!
.a10 = 我被攻擊了!
.a11 = 啊啊啊!我被攻擊了!
.a12 = 啊啊啊!我被攻擊了!救命!
.a13 = 救命!我們受到攻擊了!
.a14 = 救命!殺人犯!
.a15 = 救命!有個殺人犯在外面!
.a16 = 救命!他們想殺我!
.a17 = 警衛,我被攻擊了!
.a18 = 警衛!我被攻擊了!
.a19 = 我被攻擊了!警衛!
.a20 = 救命!警衛!我被攻擊了!
.a21 = 警衛!快來!
.a22 = 警衛!警衛!
.a23 = 警衛!有個壞蛋在攻擊我!
.a24 = 警衛,幹掉這個卑鄙的傢伙!
.a25 = 警衛!有個殺人犯!
.a26 = 警衛!救救我!
.a27 = 你不會逍遙法外的!警衛!
.a28 = 你這個惡棍!
.a29 = 救我!
.a30 = 救命!拜託!
.a31 = 哎呀!警衛!救命!
.a32 = 他們來抓我了!
.a33 = 救命!救命!我被壓迫了!
.a34 = 啊,現在我們看到了系統內在的暴力
.a35 = 只是皮肉傷!
.a36 = 停手!
.a37 = 我到底做了什麼對不起你的事?!
.a38 = 請別再攻擊我了!
.a39 = 嘿!小心你指的方向!
.a40 = 邪惡的傢伙,滾開!
.a41 = 停止!走開!
.a42 = 你現在惹毛我了!
.a43 = 喂!你以為你是誰?!
.a44 = 我要你的頭!
.a45 = 停下來,拜託!我身上沒有值錢的東西!
.a46 = 我會叫我哥來打你,他比我大隻!
.a47 = 不~,我要告訴媽媽!
.a48 = 詛咒你!
.a49 = 請別這樣
.a50 = 這可不太友好!
.a51 = 你的武器有效了,可以收起來了!
.a52 = 饒了我吧!
.a53 = 拜託,我有家人!
.a54 = 我還太年輕,不能死!
.a55 = 我們能談談嗎?
.a56 = 暴力不是解決方法!
.a57 = 今天真是糟糕透頂的一天...
.a58 = 嘿,那很痛耶!
.a59 = 哎呀!
.a60 = 好粗魯!
.a61 = 停手,求你了!
.a62 = 一個詛咒給你!
.a63 = 這一點都不好玩
.a64 = 你怎麼敢?!
.a65 = 你會為此付出代價的!
.a66 = 繼續這樣下去,你會後悔的!
.a67 = 別逼我傷害你!
.a68 = 這肯定是某種誤會!
.a69 = 你不需要這麼做!
.a70 = 滾開,惡棍!
.a71 = 真的很痛耶!
.a72 = 你為什麼要這樣做?
.a73 = 靠靈魂發誓,停止!
.a74 = 你一定是把我當成別人了!
.a75 = 我不應該受到這樣的對待!
.a76 = 請不要再這樣了
.a77 = 警衛,把這個怪物扔進湖裡!
.a78 = 我要叫我的塔拉斯克來收拾你!
.a79 = 為什麼是我~~~?
npc-speech-villager_enemy_killed =
.a0 = 我已經消滅了我的敵人!
.a1 = 終於能夠安息了!
.a2 = ...現在我在做什麼來著?
npc-speech-menacing =
.a0 = 我警告你了!
.a1 = 再靠近我就攻擊!
.a2 = 你嚇不到我!
.a3 = 離開這裡!
.a4 = 如果想活命,就回頭吧!
.a5 = 這裡不歡迎你!
npc-speech-cultist_low_health_fleeing =
.a0 = 為了這個使命,我必須撤退!
.a1 = 撤退!
.a2 = 詛咒你!
.a3 = 我會在來世詛咒你!
.a4 = 我必須休息!
.a5 = 他們太強了!
npc-speech-moving_on =
.a0 = 我在這裡待夠了,該前往 { $site } 了!
npc-speech-migrating =
.a0 = 我在這裡住得不再開心了,是時候搬到 { $site } 去了
.a1 = 我已經受夠這裡了,該搬到 { $site } 去了
npc-speech-night_time =
.a0 = 天黑了,是時候回家了
.a1 = 我累了
.a2 = 我的床在呼喚我!
npc-speech-day_time =
.a0 = 新的一天開始了!
.a1 = 我從來不喜歡起床...
npc-speech-start_hunting =
.a0 = 是時候去狩獵了!
npc-speech-guard_thought =
.a0 = 我哥哥正在外面與巨魔作戰,而我只能在這裡守衛...
.a1 = 再巡邏一次,我就可以回家了
.a2 = 任何土匪都別想從我這裡通過
npc-speech-merchant_sell_undirected =
.a0 = 我所有的商品都是最高品質的!
.a1 = 有人想買我的貨嗎?
.a2 = 我這裡有城裡最好的優惠
.a3 = 需要補給品嗎?我這裡應有盡有
npc-speech-merchant_sell_directed =
.a0 = 嘿,你那邊!需要一個新的玩意兒嗎?
.a1 = 餓了嗎?我這裡有一些起司賣給你
.a2 = 你看起來好像需要新的盔甲!
npc-speech-tell_site =
.a0 = { $site } 在 { $dir },你去過那裡嗎?
.a1 = 你應該找時間去 { $site } 走走
.a2 = 如果你往 { $dist } { $dir } 走,你會到達 { $site }
.a3 = { $site } 在 { $dir },大約 { $dist } 的距離
npc-speech-site =
.a0 = 你不覺得我們的村子是最棒的嗎?
.a1 = 歡迎來到 { $site }
.a2 = { $site } 是個很適合居住的村子
npc-speech-tell_monster =
.a0 = 他們說在 { $dir } 有 { $body },大約 { $dist } 的距離...
.a1 = 你以為你很強嗎?在 { $dir } 有 { $body }
npc-speech-dir_north = 在北方
npc-speech-dir_north_east = 在東北方
npc-speech-dir_east = 在東方
npc-speech-dir_south_east = 在東南方
npc-speech-dir_south = 在南方
npc-speech-dir_south_west = 在西南方
npc-speech-dir_west = 在西方
npc-speech-dir_north_west = 在西北方
npc-speech-dist_very_far = 非常遠
npc-speech-dist_far = 很遠
npc-speech-dist_ahead = 有一段距離
npc-speech-dist_near = 附近
npc-speech-dist_near_to = 非常近
npc-speech-arena = 我們坐到那邊去吧!
npc-speech-witness_murder =
.a0 = 殺人犯!
.a1 = 你怎麼能這樣做?
.a2 = 啊啊啊!
npc-speech-witness_enemy_murder =
.a0 = 我的英雄!
.a1 = 終於有人做到了!
.a2 = 耶!
npc-speech-witness_death =
.a0 = 不!
.a1 = 太可怕了!
.a2 = 天啊!
npc-speech-welcome-aboard =
.a0 = 歡迎登船!
.a1 = 我可以看你的票嗎...開玩笑的,這是免費的!
.a2 = 祝你旅途愉快!
npc-speech-night =
.a0 = 提燈在夜晚很有用!
.a1 = 我希望我們在黑暗中是獨自的...
.a2 = 嚇一跳吧!