365 lines
17 KiB
Plaintext
365 lines
17 KiB
Plaintext
npc-speech-villager =
|
|
.a0 = Ist das nicht ein wunderbarer Tag?
|
|
.a1 = Wie geht's dir heute?
|
|
.a2 = Einen schönen guten Morgen wünsche ich dir!
|
|
.a3 = Ich frage mich, was der Catoblepas denkt, wenn er Gras isst.
|
|
.a4 = Was hälst du vom Wetter?
|
|
.a5 = Wenn ich an die Katakomben denke, bekomme ich Angst. Ich hoffe jemand befreit sie vom Unheil.
|
|
.a6 = Ich würde gerne in eine der Höhlen gehen, wenn ich größer und stärker bin.
|
|
.a7 = Hast du meine Katze gesehen?
|
|
.a8 = Hast du schon mal etwas von den gefährlichen Landhaien gehört? Ich habe gehört sie leben in der Wüste.
|
|
.a9 = Man sagt, es gebe Juwelen aller Art in den Höhlen der Gegend.
|
|
.a10 = Ich bin einfach verrückt nach Käse!
|
|
.a11 = Möchtest du nicht rein kommen? Bei uns gibt es gleich himmlischen Käse!
|
|
.a12 = Man sagt Pilze seien gut für die Gesundheit. Ich selber habe noch nie welche gegessen.
|
|
.a13 = Vergiss dein Feuerwerk nicht!
|
|
.a14 = Ich liebe Zwergenkäse einfach. Ich wünschte, ich könnte selber welchen herstellen.
|
|
.a15 = Ich frage mich, was sich auf der anderen Seite der Berge verbirgt.
|
|
.a16 = Ich wünschte, ich könnte mir eines Tages meinen eigenen Gleiter bauen.
|
|
.a17 = Möchtest du dir mal meinen Garten ansehen? Okay, vielleicht beim nächsten Mal.
|
|
.a18 = Ein perfekter Tag, um in den Wald zu gehen!
|
|
.a19 = Sein oder nicht sein? Ich glaube ich werde Landwirt.
|
|
.a20 = Findest du nicht auch, dass unser Dorf das schönste ist?
|
|
.a21 = Was glaubst du, was glühende Überreste zum Glühen bringt?
|
|
.a22 = Ich glaube es ist an der Zeit für ein zweites Frühstück!
|
|
.a23 = Hast du jemals ein Glühwürmchen gefangen?
|
|
.a24 = Ich verstehe einfach nicht wo die ganzen Sauroks herkommen.
|
|
.a25 = Ich wünschte, jemand könnte die ganzen Wölfe vom Dorf fernhalten.
|
|
.a26 = Ich hatte letzte Nacht einen wunderbaren Traum über Käse. Was könnte das bedeuten?
|
|
.a27 = Ich habe meinem Bruder ein wenig Käse dagelassen. Nun weiß ich nicht, ob er ihn schon aß oder nicht. Ich nenne es Schrödingers Käse.
|
|
.a28 = Ich habe meiner Schwester ein wenig Käse dagelassen. Nun weiß ich nicht, ob sie ihn schon aß oder nicht. Ich nenne es Schrödingers Käse.
|
|
.a29 = Jemand sollte etwas gegen diese Kultisten unternehmen. Vorzugsweise nicht ich.
|
|
.a30 = Ich hoffe es regnet bald wieder. Der Ernte würde es gut tun.
|
|
.a31 = Ich liebe Honig! Und hasse Bienen.
|
|
.a32 = Eines Tages möchte ich die Welt bereisen. Es muss doch mehr im Leben geben als dieses Dorf.
|
|
npc-speech-villager_open =
|
|
.a0 = Ich frage mich, was ein Catoblepas denkt, wenn er Gras frisst.
|
|
.a1 = Was glaubst du, was glühende Überreste zum Leuchten bringt?
|
|
.a2 = Hast du jemals von den wilden Landhaien gehört? Ich habe gehört, dass sie in Wüsten leben.
|
|
.a3 = Ich frage mich, was auf der anderen Seite der Berge ist.
|
|
.a4 = Ich habe etwas Käse bei meinen Geschwistern vergessen. Jetzt weiß ich nicht, ob er noch existiert oder nicht. Ich nenne ihn Schrödingers Käse.
|
|
.a5 = Hast du jemals ein Glühwürmchen gefangen?
|
|
.a6 = Man sagt, dass man in Höhlen glänzende Edelsteine aller Art finden kann.
|
|
.a7 = Ich kann einfach nicht verstehen, woher diese Sauroks immer kommen.
|
|
npc-speech-villager_adventurous =
|
|
.a0 = Ich hoffe, dass ich eines Tages meinen eigenen Gleiter bauen kann.
|
|
.a1 = Wenn ich stärker bin, würde ich gerne in einer Höhle erkunden gehen.
|
|
npc-speech-villager_closed =
|
|
.a0 = Du bist nicht von hier, oder?
|
|
.a2 = Man sagt, Pilze seien gut für die Gesundheit. Ich habe sie noch nie probiert.
|
|
.a3 = Sein oder nicht sein? Ich glaube, ich werde Bauer.
|
|
npc-speech-villager_conscientious =
|
|
.a0 = Ich bin immer beschäftigt. Es gibt immer etwas zu tun.
|
|
.a1 = Ich hoffe, es regnet bald. Das wäre gut für die Ernten.
|
|
npc-speech-villager_busybody =
|
|
.a0 = Die Menschen sollten weniger reden und mehr arbeiten.
|
|
npc-speech-villager_unconscientious =
|
|
.a0 = Ich glaube, es ist Zeit für ein zweites Frühstück!
|
|
.a1 = Ich wünschte, mein Haus wäre nicht so unordentlich. Aber dann müsste ich ja auch aufräumen! Haha!
|
|
.a2 = Wo habe ich das Ding nur gelassen...
|
|
npc-speech-villager_extroverted =
|
|
.a0 = Du wirst nicht glauben, was ich dieses Wochenende gemacht habe!
|
|
.a1 = Einen wunderschönen guten Morgen wünsche ich dir!
|
|
.a2 = Was hältst du von diesem Wetter?
|
|
.a3 = Ich bin einfach verrückt nach Crackern mit Käse!
|
|
.a4 = Vergiss die Cracker nicht!
|
|
.a5 = Ich liebe Zwergenkäse einfach. Ich wünschte, ich könnte ihn herstellen.
|
|
.a6 = Ich hatte letzte Nacht einen wunderbaren Traum über Käse. Was hat das zu bedeuten?
|
|
.a7 = Ich liebe Honig! Und ich hasse Bienen.
|
|
npc-speech-villager_sociable =
|
|
.a0 = Willst du nicht reinkommen? Wir wollten gerade etwas Käse essen!
|
|
.a1 = Möchtest du meinen Garten sehen? Okay, vielleicht ein anderes Mal.
|
|
npc-speech-villager_introverted =
|
|
.a0 = Hi.
|
|
.a1 = Oh ich? Ich bin nichts Besonderes.
|
|
npc-speech-villager_agreeable =
|
|
.a0 = Wie geht's dir heute?
|
|
.a1 = Sag mir bescheid, wenn du etwas brauchst!
|
|
.a2 = Hast du meine Katze gesehen?
|
|
npc-speech-villager_worried =
|
|
.a0 = Seit vorsichtig, okay? Da draußen lauern viele Gefahren.
|
|
npc-speech-villager_disagreeable =
|
|
.a0 = Ich mag es, es so zu sagen wie es ist. Wenn Leute das nicht mögen, Pech gehabt.
|
|
.a1 = Manche ein viel zu schnell beleidigt.
|
|
npc-speech-villager_neurotic =
|
|
.a0 = Der Gedanke an diese Verliese macht mir Angst. Ich hoffe, jemand wird sie aufräumen.
|
|
.a1 = Jemand sollte etwas gegen diese Kultisten unternehmen. Am Besten nicht ich.
|
|
.a2 = Ich habe das Gefühl, dass etwas Schlimmes passieren wird.
|
|
.a3 = Ich wünschte, jemand würde die Wölfe aus dem Dorf fernhalten.
|
|
npc-speech-villager_sad_loner =
|
|
.a0 = Ich bin soo allein.
|
|
.a1 = { "." }.. Entschuldige die peinliche Stille. Ich bin nicht so gut im Umgang mit Menschen.
|
|
npc-speech-villager_seeker =
|
|
.a0 = Eines Tages möchte ich die Welt sehen. Es muss doch mehr im Leben geben als dieses Dorf.
|
|
npc-speech-villager_stable =
|
|
.a0 = Ist es nicht ein herrlicher Tag?
|
|
.a1 = Das Leben ist nicht so schlimm.
|
|
.a2 = Ein herrlicher Tag für einen Spaziergang im Wald!
|
|
npc-speech-villager_decline_trade =
|
|
.a0 = Tut mir leid, ich habe nichts zum Tauschen.
|
|
.a1 = Tauschen? Als ob ich irgendetwas hätte, das dich interessieren könnte.
|
|
.a2 = Mein Haus gehört mir, ich würde es gegen nichts eintauschen.
|
|
npc-speech-villager_busy =
|
|
.a0 = Es tut mir leid, ich kann im Moment nicht mit Ihnen sprechen.
|
|
.a1 = Wir reden später, ich bin beschäftigt.
|
|
npc-speech-merchant_advertisement =
|
|
.a0 = Darf ich dir einen Handel vorschlagen?
|
|
.a1 = Möchtest du mit mir handeln?
|
|
.a2 = Ich habe viele Waren. Möchtest du sie dir mal ansehen?
|
|
npc-speech-merchant_busy =
|
|
.a0 = Hey, warte bis du an der Reihe bist.
|
|
.a1 = Einen Moment bitte, ich kann mich nicht zerteilen.
|
|
.a2 = Siehst du nicht, dass jemand vor dir steht?
|
|
.a3 = Einen Moment bitte, ich bin gleich bei dir.
|
|
.a4 = Nicht vordrängeln bitte.
|
|
.a5 = Ich bin gerade beschäftigt, komm doch später wieder.
|
|
npc-speech-merchant_trade_successful =
|
|
.a0 = Vielen Dank für das Geschäft!
|
|
.a1 = Vielen Dank!
|
|
npc-speech-merchant_trade_declined =
|
|
.a0 = Vielleicht beim nächsten Mal, einen schönen Tag noch!
|
|
.a1 = Zu schade, vielleicht beim nächsten Mal, bis dann!
|
|
npc-speech-merchant_trade_cancelled_hostile =
|
|
.a0 = Entschuldige, dass ich mich kurz fasse, aber wir haben hier ein Problem zu lösen!
|
|
.a1 = Wir tauschen später, ich muss mich erst um das etwas kümmern!
|
|
npc-speech-ambush =
|
|
.a0 = Es ist unklug, allein zu reisen!
|
|
.a1 = Als ob man einem Baby Süßigkeiten klaut!
|
|
npc-speech-villager_cultist_alarm =
|
|
.a0 = Achtung! Ein Kultist schleicht hier herum!
|
|
.a1 = Zu den Waffen! Die Kultisten attackieren uns!
|
|
.a2 = Wie können die Kultisten es wagen, unser Dorf zu attackieren!
|
|
.a3 = Tod den Kultisten!
|
|
.a4 = Kultisten werden hier nicht toleriert!
|
|
.a5 = Mörderischer Kultist!
|
|
.a6 = Eine Kostprobe meines Schwertes gefällig? Du reudiger Kultist!
|
|
.a7 = Nichts kann das Blut von deinen Händen waschen, Kultist!
|
|
.a8 = Ja brat' mir doch einer 'nen Storch! Ein Kultist weilt unter uns!
|
|
.a9 = Die Schreckensherrschaft der Kultisten wird bald vorrüber sein!
|
|
.a10 = Der Kultist gehört mir!
|
|
.a11 = Bereite dich darauf vor deinem Schöpfer gegenüberzutreten, du mieser Kultist!
|
|
.a12 = Ich sehe einen Kultisten! Ergreift ihn!
|
|
.a13 = Ich sehe einen Kultisten!
|
|
.a14 = Ich sehe einen Kultisten! Lasst ihn nicht entkommen!
|
|
.a15 = Ist der ehrenwerte Kultist an ein wenig TOD interessiert?!
|
|
.a16 = Wir vergeben nicht! Wir vergessen nicht! Kultist, büße!
|
|
.a17 = Stirb, Kultist!
|
|
.a18 = Deine Schreckensherrschaft wird enden!
|
|
.a19 = Nimm das! Für alles, was du getan hast!
|
|
.a20 = Wir wollen Abschaum wie euch hier nicht!
|
|
.a21 = Du hättest unter der Erde bleiben sollen! Da wo du hingehörst!
|
|
npc-speech-villager_under_attack =
|
|
.a0 = Hilfe, ich werde angegriffen!
|
|
.a1 = Hilfe, ich werde angegriffen!
|
|
.a2 = Autsch! ich werde angegriffen!
|
|
.a3 = Autsch! ich werde angegriffen! Hilfe!
|
|
.a4 = Helft mir! Ich werde angegriffen!
|
|
.a5 = Ich werde angegriffen! Hilfe!
|
|
.a6 = Ich werde angegriffen! Helft mir!
|
|
.a7 = Hilfe!
|
|
.a8 = Hilfe! Hilfe!
|
|
.a9 = Hilfe! Hilfe! Hilfe!
|
|
.a10 = Ich werde angegriffen!
|
|
.a11 = AAAHHH! Ich werde angegriffen!
|
|
.a12 = AAAHHH! Ich werde angegriffen! So helft mir doch!
|
|
.a13 = Hilfe! Wir werden angegriffen!
|
|
.a14 = Hilfe! Mörder!
|
|
.a15 = Hilfe! Ein Mörder läuft frei herum!
|
|
.a16 = Hilfe! Man versucht, mich zu töten!
|
|
.a17 = Wachen, ich werde angegriffen!
|
|
.a18 = Wachen! Ich werde angegriffen!
|
|
.a19 = Ich werde angegriffen! Wachen!
|
|
.a20 = Hilfe! Wachen! Ich werde angegriffen!
|
|
.a21 = Wachen! Kommt schnell!
|
|
.a22 = Wachen! Wachen!
|
|
.a23 = Wachen! Ein Schurke attackiert mich!
|
|
.a24 = Wachen, erschlagt diesen üblen Schurken!
|
|
.a25 = Wachen! Ein Mörder!
|
|
.a26 = Wachen! Helft mir!
|
|
.a27 = Damit wirst du nicht davonkommen! Wachen!
|
|
.a28 = Du Unmensch!
|
|
.a29 = Helft mir!
|
|
.a30 = Helft mir! Bitte!
|
|
.a31 = Autsch! Wachen! Hilfe!
|
|
.a32 = Sie kommen, um mich zu holen!
|
|
.a33 = Hilfe! Hilfe! Ich werde angefeindet!
|
|
.a34 = Ah, jetzt sehen wir die Gewalt, die dem System innewohnt.
|
|
.a35 = Ach nur'n Kratzer!
|
|
.a36 = Hört auf!
|
|
.a37 = Was habe ich euch angetan?!
|
|
.a38 = Bitte, hört auf mich anzugreifen!
|
|
.a39 = Hey! Pass auf wo du mit dem Ding hinzielst!
|
|
.a40 = Abscheulicher Schuft, hinfort mit dir!
|
|
.a41 = Halt! Verzieh dich!
|
|
.a42 = Du bringst mich noch zur Weißglut!
|
|
.a43 = Oi! Was denkst du wer du bist?!
|
|
.a44 = Dafür reiße ich dir den Kopf ab!
|
|
.a45 = Stop, bitte! Ich habe nichts wertvolles bei mir!
|
|
.a46 = Ich setze meinen Bruder auf dich an, er ist größer als ich!
|
|
.a47 = Neiiiin, das erzähle ich meiner Mutter!
|
|
.a48 = Verflucht seist du!
|
|
.a49 = Bitte, tu's nicht.
|
|
.a50 = Das war nicht sehr nett von dir!
|
|
.a51 = Deine Waffe erfüllt ihren Zweck, du kannst sie jetzt wegstecken!
|
|
.a52 = Verschone mich!
|
|
.a53 = Bitte, ich habe Familie!
|
|
.a54 = Ich bin zu jung zum sterben!
|
|
.a55 = Können wir darüber reden?
|
|
.a56 = Gewalt ist keine Lösung!
|
|
.a57 = Der heutige Tag entwickelt sich zu einem sehr schlechten Tag...
|
|
.a58 = Hey, das tat weh!
|
|
.a59 = AAAAHHH!
|
|
.a60 = Wie rüpelhaft!
|
|
.a61 = Stop, ich flehe dich an!
|
|
.a62 = Ein Fluch soll dich heimsuchen!
|
|
.a63 = Das ist nicht lustig.
|
|
.a64 = Wie könnt Ihr es wagen?!
|
|
.a65 = Dafür wirst du bezahlen!
|
|
.a66 = Mach weiter so und es wird dir leid tun!
|
|
.a67 = Zwing mich nicht, dir weh zu tun!
|
|
.a68 = Das muss ein Missverständnis sein!
|
|
.a69 = Du musst das nicht tun!
|
|
.a70 = Fort mit dir, Schurke!
|
|
.a71 = Das hat echt wehgetan!
|
|
.a72 = Warum tust du das?
|
|
.a73 = Bei den Göttern, hört auf!
|
|
.a74 = Du musst mich mit jemand anderem verwechseln!
|
|
.a75 = Ich verdiene das nicht!
|
|
.a76 = Bitte, tu das nicht nochmal.
|
|
.a77 = Wachen, in den Kerker mit diesem Schuft!
|
|
.a78 = Ich werde meinen Tarasque auf dich hetzen!
|
|
.a79 = Warum iiiich?
|
|
npc-speech-villager_enemy_killed =
|
|
.a0 = Ich habe den Feind vernichtet!
|
|
.a1 = Endlich Frieden!
|
|
.a2 = { "." }.. also, wo war ich stehengeblieben?
|
|
npc-speech-menacing =
|
|
.a0 = Ich warne dich!
|
|
.a1 = Komm nicht näher oder ich greife an!
|
|
.a2 = Du jagst mir keine Angst ein!
|
|
.a3 = Verschwinde von hier!
|
|
.a4 = Hau bloß ab wenn du überleben willst!
|
|
.a5 = Deine Art ist hier nicht willkommen!
|
|
npc-speech-cultist_low_health_fleeing =
|
|
.a0 = Rückzug für die gute Sache!
|
|
.a1 = Rückzug!
|
|
.a2 = Verflucht seist du!
|
|
.a3 = Mein Geist wird dich verfolgen!
|
|
.a4 = Ich muss ruhen.
|
|
.a5 = Sie sind zu stark!
|
|
# Generic NPC messages
|
|
npc-speech-merchant_sell_undirected =
|
|
.a0 = Alle meine Waren haben die höchste Qualität!
|
|
.a1 = Möchte jemand meine Waren kaufen?
|
|
.a2 = Ich habe die besten Angebote der Stadt.
|
|
.a3 = Auf der Suche nach Zubehör? Ich habe, was sie brauchen.
|
|
# Generic NPC messages
|
|
npc-speech-day_time =
|
|
.a0 = Ein neuer Tag beginnt!
|
|
.a1 = Ich mochte aufwachen noch nie...
|
|
# Generic NPC messages
|
|
npc-speech-night_time =
|
|
.a0 = Es ist dunkel, Zeit nach Hause zu gehen.
|
|
.a1 = Ich bin müde.
|
|
.a2 = Mein Bett winkt!
|
|
# Distance hints, used ONLY in npc-speech-tell* above
|
|
npc-speech-dist_ahead = den Weg weiter
|
|
# Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above
|
|
npc-speech-dir_west = Westen
|
|
# Distance hints, used ONLY in npc-speech-tell* above
|
|
npc-speech-dist_far = weit
|
|
# NPC reactions
|
|
npc-speech-witness_enemy_murder =
|
|
.a0 = Mein Held!
|
|
.a1 = Endlich hat es jemand erlegt!
|
|
.a2 = Yeaah!
|
|
# Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above
|
|
npc-speech-dir_south_east = Südosten
|
|
# Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above
|
|
npc-speech-dir_north_west = Nordwesten
|
|
# NPC site hints
|
|
# Available variables:
|
|
# - $dir references npc-speech-dir-* variables below
|
|
# - $dist references npc-speech-dist-* variables below
|
|
# - $site represents hard-coded site in the world
|
|
npc-speech-tell_site =
|
|
.a0 = Warst du schonmal in { $site }? Es liegt im { $dir } von hier!
|
|
.a1 = Du solltest irgendwann einmal { $site } besuchen.
|
|
.a2 = Wenn du { $dist } nach { $dir } gehst, gelangst du nach { $site }.
|
|
.a3 = Nach { $dir } wirst du { $site } finden, es ist nur { $dist }.
|
|
# Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above
|
|
npc-speech-dir_north_east = Nordosten
|
|
# NPC reactions
|
|
npc-speech-witness_death =
|
|
.a0 = Nein!
|
|
.a1 = Das ist schrecklich!
|
|
.a2 = Ach du meine Güte!
|
|
# NPC reactions
|
|
npc-speech-witness_murder =
|
|
.a0 = Mörder!
|
|
.a1 = Wie konntest du das tun?
|
|
.a2 = Aaahhh!
|
|
# Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above
|
|
npc-speech-dir_south_west = Südwesten
|
|
# Generic NPC messages
|
|
npc-speech-merchant_sell_directed =
|
|
.a0 = Hey du! Brauchst du ein neues Dingsbums?
|
|
.a1 = Bist du hungrig? Ich hab sicher etwas Käse, den du kaufen kannst.
|
|
.a2 = Du siehst aus, als könntest du etwas neue Rüstung gebrauchen!
|
|
# NPC monster hints
|
|
# Available variables:
|
|
# - $dir references npc-speech-dir-* variables below
|
|
# - $dist references npc-speech-dist-* variables below
|
|
# - $body references body-npc-speech-* variables in `body` component
|
|
npc-speech-tell_monster =
|
|
.a0 = Sie sagen da wäre { $body } nach { $dir }, { $dist }...
|
|
.a1 = Du denkst du bist zäh? Nach { $dir } gibt es { $body }.
|
|
# Generic NPC messages
|
|
npc-speech-migrating =
|
|
.a0 = Ich lebe hier nicht mehr glücklich. Es wird Zeit, nach { $site } zu ziehen.
|
|
.a1 = Zeit, nach { $site } zu ziehen, ich habe von diesem Ort die Nase voll.
|
|
# NPC proposals
|
|
npc-speech-arena = Lasst uns dort hinsetzen!
|
|
# Distance hints, used ONLY in npc-speech-tell* above
|
|
npc-speech-dist_very_far = sehr weit
|
|
# Generic NPC messages
|
|
npc-speech-moving_on =
|
|
.a0 = Ich habe genug Zeit hier verbracht, auf nach { $site }!
|
|
# Generic NPC messages
|
|
npc-speech-start_hunting =
|
|
.a0 = Zeit für die Jagd!
|
|
# NPC reactions
|
|
npc-speech-welcome-aboard =
|
|
.a0 = Willkommen an Bord!
|
|
.a1 = Kann ich dein Ticket sehen... kleiner Spaß, Eintritt ist frei!
|
|
.a2 = Hab eine gute Fahrt!
|
|
# Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above
|
|
npc-speech-dir_south = Süden
|
|
# Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above
|
|
npc-speech-dir_north = Norden
|
|
# Distance hints, used ONLY in npc-speech-tell* above
|
|
npc-speech-dist_near = kurz
|
|
# Distance hints, used ONLY in npc-speech-tell* above
|
|
npc-speech-dist_near_to = sehr kurz
|
|
# Direction hints, used ONLY in npc-speech-tell* above
|
|
npc-speech-dir_east = Osten
|
|
# Generic NPC messages
|
|
npc-speech-guard_thought =
|
|
.a0 = Mein Bruder ist unterwegs, gegen Ogre zu kämpfen. Was bleibt für mich? Wachdienst...
|
|
.a1 = Nur noch eine Patrouille, dann kann ich nach Hause.
|
|
.a2 = Kein Bandit kommt an mir vorbei.
|
|
# NPC reactions
|
|
npc-speech-night =
|
|
.a0 = Laternen sind nützlich, um nachts voranzukommen!
|
|
.a1 = Ich hoffe, wir sind alleine hier im Dunkeln ...
|
|
.a2 = Buu!
|
|
# NPC site hints
|
|
# Available variables:
|
|
# - $dir references npc-speech-dir-* variables below
|
|
# - $dist references npc-speech-dist-* variables below
|
|
# - $site represents hard-coded site in the world
|
|
npc-speech-site =
|
|
.a0 = Glaubst du nicht auch, dass unser Dorf das beste ist?
|
|
.a1 = Willkommen in { $site } !
|
|
.a2 = { $site } ist ein schönes Dorf zum Leben.
|