trade_bot/assets/voxygen/i18n/uk/item/items/food.ftl
Jeff 4a3399f47e
All checks were successful
Publish / rust (push) Successful in 5m21s
Publish / docker (push) Successful in 18m42s
Update assets
2024-10-10 09:12:52 -04:00

64 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

sprite-carrot-carrot = Морква
.desc = Помаранчевий коренеплід. Кажуть, він покращує зір!
sprite-mushrooms-mushroom-10 = Гриб
.desc = Сподіваюсь цей не отруйний.
sprite-food-salad_plain = Звичайний Салат
.desc = Буквально просто нарізаний латук. Це взагалі вважається салатом?
sprite-tomato-tomato = Помідор
.desc = Червоний фрукт. Так, помідор - це не овоч!
sprite-food-salad_tomato = Салат з Помідорів
.desc = Листовий салат із нарізаними соковитими помідорами.
sprite-food-meat-beast_large_cooked = Приготований Шматок М'яса
.desc = Середня прожарка.
sprite-food-meat-beast_small_cooked = Приготований Шматочок М'яса
.desc = Середня прожарка.
sprite-food-meat-beast_small_raw = Сирий Шматочок М'яса
.desc = Маленький шматочок тваринного м'яса. Смакуватиме після приготування.
sprite-food-meat-bird_large_cooked = Величезна Приготована Гомілка
.desc = Легендарна страва.
object-blue_cheese = Блакитний Сир
.desc = Гострий та ситний.
object-cactus_drink = Кактусова Колада
.desc = Щипається по особливому.
object-cheese = Сир Гномів
.desc = Зроблений з козячого молока із найкращих запасів гномів. Ароматний та поживний!
sprite-food-meat-bird_raw = Сире Пташине М'ясо
.desc = Велика гомілка.
sprite-food-meat-fish_cooked = Приготована Риба
.desc = Свіжоприготований стейк із морепродуктів.
sprite-food-meat-fish_raw = Сира Риба
.desc = Стейк, нарізаний з риби. Смакуватиме після приготування.
sprite-food-meat-tough_cooked = Приготоване Жорстке М'ясо
.desc = Має екзотичний смак.
sprite-food-meat-tough_raw = Сире Жорстке М'ясо
.desc = Шматочок своєрідного м’яса. Смакуватиме після приготування.
object-apple_half = Яблуко
.desc = Червоне й соковите.
object-mushroom_curry = Грибне Карі
.desc = І хто може від такого відмовитись?
object-apple_stick = Яблуко На Паличці
.desc = На паличці і тримати зручніше!
object-coconut_half = Кокос
.desc = Надійне джерело води та жирів. Часто зустрічається на пальмах.
object-honeycorn = Медова Кукурудза
.desc = Солооодка.
object-mushroom_stick = Гриби На Паличці
.desc = Смажені гриби на паличці для зручності перенесення.
object-pumpkin_spice_brew = Пряне Гарбузове Вариво
.desc = Зварене із запліснявілих гарбузів.
object-sunflower_ice_tea = Холодний Соняшниковий Чай
.desc = Зварений із свіжоочищеного насіння соняшнику.
sprite-spore-corruption_spore = Спора Порчі
.desc =
Ви відчуваєте, як всередині пульсує зла сила.
Можливо, нерозумно тримати це надто довго...
sprite-food-meat-bird_large_raw = Величезна Сира Гомілка
.desc = Це прекрасно.
sprite-food-meat-beast_large_raw = Сирий Шматок М'яса
.desc = Шматок тваринного м'яса. Смакуватиме після приготування.
sprite-cabbage-cabbage = Латук
.desc = Яскравий зелений листовий овоч. З латуку готують салати!
sprite-food-meat-bird_cooked = Приготоване Пташине М'ясо
.desc = Найкраще, коли є по одному в кожній руці.